Im hotel topic in German. Hotel in German: complaints and claims
When learning a foreign language, you should pay great attention to dialogic speech. Dialogues help to quickly learn new words and expressions and develop oral communication skills. And dialogues in German, equipped with translations into Russian, allow you to use them for self-control (you can translate from German without looking at the Russian text, and then, on the contrary, translate from Russian and test yourself using the German text).
Frau Frolova reserviert Hotelplätze
— Hier Hotel “Merkur”.
— Ich möchte bitte 2 Hotelzimmer reservieren.
— Einzel-oder Doppelzimmer?
— Zwei Einzelzimmer bitte auf den Namen Dubenko.
- Mit Bad oder Dusche?
- Mit Bad bitte.
— Wann kommt Herr Dubenko an?
— Wie lange bleibt er in Dresden?
— Alles erledigt. Auf Wiederhören.
Frau Frolova books a hotel
— Hotel "Mercury".
— I would like to order 2 rooms.
— Single or double?
— Two singles, please, with the last name Dubenko.
— With a bath or shower?
- With a bath, please.
— When will Mr. Dubenko arrive?
— How long will he stay in Dresden?
- Everything is fine (settled). Goodbye.
Am Empfang
— Guten Abend. Wir haben auf den Namen Dubenko zwei Zimmer reserviert.
— Sie sind auf Geschäftsreise von der Firma Avis, nicht wahr?
- Sie haben Recht.
— Füllen Sie bitte dann das Anmeldeformular aus.
— Wie teuer sind die Zimmer?
— Die Übernachtung mit Frühstück kostet 26 Euro pro Nacht.
- Haben Sie Vol- oder Halbpension?
— Leider weder noch. Aber unser Restaurant hat warme Küche fast den ganzen Tag. Wir haben auch ein Solarium, einen Fitnessraum, eine Dampfsauna, eine Kegelbahn, einen Tennisplatz.
— Hier sind Ihre Schlüssel. Zimmer Nummer 32, 34 liegen im 3. Stock. Um die Ecke befindet sich der Fahrstuhl.
— Können Sie uns morgen früh wecken?
— Gern. Das macht unser Zimmermädchen. Um wie viel Uhr?
— Um Viertel nach sieben.
- Geht in Ordnung.
From the administrator
- Good evening. We ordered two rooms under the name Dubenko.
— You are on a business trip from the Avis company, aren’t you?
- You're right.
— Please fill out the registration form.
— How much does a hotel room cost?
— Per room per night with breakfast – 26 euros.
— Do you have full or half board?
- Unfortunately, neither one nor the other. But the restaurant is open almost all day. We also have a solarium, fitness room, sauna, bowling alley, tennis court.
- Wonderful!
- Here are your keys. Rooms 32, 34 are located on the 3rd floor. The elevator is around the corner.
— Could you wake us up tomorrow morning?
- With pleasure. Our maid will do this. At what time?
- At a quarter past seven.
- Will be done.
- Thank you.
I'm Zimmer
- Darf ich herein?
- Bitte, komm rein. Setz dich. Ich muss noch auspacken. Ich bin fast fertig.
Darf ich dir helfen?
— Nett von dir. Lege bitte auf den Schreibtisch die Unterlagen. Meine Sachen hänge ich in den Schrank. Das Waschzeug – ins Bad. Den Koffer – ins Regal.
— Dein Zimmer ist nett. Modern und gut eingerichtet. Mein Zimmer ist auch gemütlich und komfortabel. Ich habe bloß keinen Fernseher und nur einen Sessel. Aber ich habe ein Bett und eine Couch.
- Nicht so schlimm. Dann siehst du bei mir fern. So, that's all. Los! Gehen wir!
In the room
- Can I come in?
- Please come in. Sit down. I still need to unpack. I'm almost ready.
- Can I help you?
- Nice of you. Please put the documentation on the desk. I'll hang my things in the closet. Wash accessories - in the bathroom. The suitcase is on the shelf.
-You have a nice little room. Modern and well furnished. My room is also cozy and comfortable. Only I don’t have a TV and only one chair. But I have a bed and a sofa.
- Not scary. You will watch TV with me. That's it, it seems. Forward! Went!
Related:
APPLICATION
WORKING PROGRAM OF THE EDUCATIONAL DISCIPLINE
OGSE.03 German Language
The work program of the academic discipline was developed on the basis of the Federal State Educational Standard (hereinafter referred to as the Federal State Educational Standard) for the specialty of secondary vocational education (hereinafter referred to as SPO) 02/43/11 Hotel service (basic level) / Service sector, professional standard “Head/manager of a hotel complex/chain of hotels” , content of WorldSkills competency 57 “Hotel Reception”
Developer organization:
State Autonomous Professional Educational Institution of the Sverdlovsk Region “Ekaterinburg College of Economics and Technology”, Yekaterinburg
Developers:
Morozova Ekaterina Andreevna - teacher
Reviewers:
1. Elena Anatolyevna Barantseva, teacher, deputy director for academic affairs, GAPOU SO “Ekaterinburg College of Economics and Technology” ____________________
2. Bystrova Liliya Faritovna, teacher of the State Autonomous Educational Institution SO "Ekaterinburg Assembly College"
_____________________
Surname I.O., position, full name of the educational institution, signature
· Print location
1. passport of the working PROGRAM OF THE EDUCATIONAL DISCIPLINE
OGSE.03. GERMAN LANGUAGE (basic)
1.1. Scope of application of the work program
The work program of the academic discipline is part of the training program for mid-level specialists in accordance with the Federal State Educational Standard in the specialty vocational education 43.02.11 Hotel service (basic level) / Service sector
The work program of the academic discipline can be used in vocational education and advanced training and retraining programs in the specialty “Hotel Service” in the “Service Sector” direction.
1.2. The place of an academic discipline in the structure of the main professional educational program: a discipline of the general professional cycle.
1.3. Goals and objectives of the academic discipline - requirements for the results of mastering the academic discipline:
As a result of mastering the discipline, the student should be able to:
communicate (orally and in writing) in a foreign language on professional and everyday topics;
translate (with a dictionary) foreign professional texts;
independently improve oral and written speech, expand your vocabulary;
speak a foreign language taking into account the characteristics of regular customers of the hotel complex at a level that ensures effective professional communications.
As a result of studying the academic discipline “German”, the student must know: the lexical (1200-1400 lexical units) and grammatical minimum required for reading and translating (with a dictionary) foreign professional texts.
full-time education
extramural studies
mandatory classroom load for students
independent work of students
2. STRUCTURE AND CONTENT OF THE SCHOOL DISCIPLINE
2.1. Scope of academic discipline and types of academic work
Type of educational work
Hours volume
Mandatory classroom teaching load (total)
60
including:
laboratory classes
practical lessons
60
test papers
course work (project)
Independent work of the student (total)
22
including:
Preparation of reports
4
Compilation of dictionaries of professional terms by topic
6
Drawing up a mind map
3
Preparing a presentation
9
Final certification in the form of differentiated credit
2
2.2. Thematic plan and content of the academic discipline German language (basic)
Name of sections and topics
Contents of educational material, laboratory and practical work, course work (project)
Hours volume
Level of assimilation
Section 1.
Introductory course.
12
Topic 1.1.
Introduction to business German.
Laboratory works
-
Practical lessons
2
1
Introductory lesson. Introduction of vocabulary, cliches of speech forms of address, dating, etc.
Homework: Compiling a dialogue using new lexical material.
2
Grammar workshop: “Prдsens”. Working with the text “In the office.”
Homework: Doing grammar exercises on the topic “Present tense”.
2
3
Lexico-grammatical workshop. / Compiling dialogues on the topic “In the organization”, “Receiving calls”.
Homework: Creating a mini-situation using business German expressions.
2
Test
-
Independent work of students
Topic 1.2.
Business German in the service sector.
-
Laboratory works
-
Practical lessons
2
1
Introduction of vocabulary on the topic “Business German in the service sector.” Compose dialogues on the topic.
Homework: Compose a dialogue using vocabulary on the topic “Business German in the service sector.”
2
Grammar workshop “Numerals, fractions, dates, percentages.”
Homework: Doing grammar exercises on the topic “Numerals, fractions, dates, percentages.”
2
3
Lexico-grammatical workshop.
Homework: Complete lexical and grammatical exercises on the topic
2
Test
-
Independent work of students
-
Section 2.
Service documentation.
28
Topic 2.1.
Working with clients in the service sector.
Contents of educational material.
-
Laboratory works
-
Practical lessons
2
1
Introduction of vocabulary on the topic “Working with clients in the service sector.” / Compiling dialogues on the topic.
Homework assignment: Compiling a retelling on the topic “Working with clients in the service sector.”
2
Complaints, conflict situations, problems. Working with grammatical material “Adjectives and adverbs, degrees of comparison.”
Homework: Doing grammar exercises on the topic “Adjectives and adverbs, degrees of comparison.”
2
3
Writing practice. Drafting a response letter to a customer complaint.
Homework assignment: Compiling a monologue on the topic “Analysis and resolution of conflict situations.”
2
4
Grammar workshop: “Degrees of comparison of adjectives.”
Homework: Doing lexical and grammatical exercises on the topic.
2
Test
-
Independent work of students
Topic 2.2.
Telephone conversations.
Contents of educational material.
-
Laboratory works
-
Practical lessons
2
1
Introduction of vocabulary on the topic “Telephone conversations”. / Compiling the dialogue “Call of a business partner.”
Homework: Compose a dialogue “Telephone conversation”.
2
Working with grammatical material “Partitions”. / Doing exercises. Homework: Doing grammar exercises on the topic “Partipulations.”
Test
-
Independent work of students
-
Topic 2.3.
Work with incoming and outgoing documentation. Organization of business meetings.
Contents of educational material.
-
Laboratory works
-
Practical lessons
2
1
Introduction of vocabulary on the topic “Incoming and outgoing documentation”. Grammar workshop “Pronouns: demonstrative, personal, possessive.”
Homework: Doing grammar exercises on the topic “Pronouns”
2
Study reading of the text “Organizing business meetings.”
Homework: Prepare a message on the topic.
2
3
Development of dialogical speech on the topic: “Working with incoming and outgoing documentation”, “Organizing business meetings”.
Homework assignment: Compiling dialogues on the topic “Organizing business meetings.”
2
4
Grammar workshop. / Writing a test paper on the topic “Pronouns”. Homework: Doing grammar exercises on the topic “Pronouns”.
2
Test
-
Independent work of students
Topic 2.4.
Features of translation of documents and business letters in German.
Contents of educational material.
-
Laboratory works
-
Practical lessons
1
Lexical difficulties in translating texts. Pseudo-internationalisms.
Homework: Doing lexical exercises on the topic “International words and pseudo-internationalisms.”
2
Practice of written translation. Translation of the response letter to the complaint.
Homework assignment: Writing a response letter to a customer complaint.
2
3
Working with grammatical material: “Dependent infinitive and infinitive groups.”
Homework: Doing grammar exercises on the topic “Dependent infinitive and infinitive groups.”
2
4
Consolidation of the completed grammatical and lexical material. / Performing exercises to translate documentation in German.
Homework: Doing exercises to translate documentation into German.
2
Test
-
Independent work of students
-
Section 3.
Pleasure to travel
12
Topic 3.1.
Pleasure to travel
Contents of educational material
Laboratory works
-
Practical lessons
2
1
Introduction of vocabulary on the topic. Introductory reading of the text “Journey”. Homework: Compiling a retelling of the text “Reise”.
2
Dialogue speech practice. / Dramatization of dialogues on the topic. Grammar workshop “Verbs in the passive voice.”
Homework: Doing grammar exercises on the topic “Verbs in the passive voice.”
2
3
Working with the text “Types of transport for travel. / Performing exercises based on the completed grammatical and lexical material.
Homework: Compiling a monologue-opinion on a topic
2
4
Presentation of reports on the topic “Types of recreation in Russia and abroad.”
Homework: Compose a dialogue on the topic “Travel”.
2
Test
Independent work of students
1
Compilation of a dictionary of professional terms on the topic “Pleasure of Traveling”.
2
2
Preparation of a report on the topic “Types of recreation in Russia and abroad.”
2
Section 4.
Tourism.
30
Topic 4.1.
Holidays in Russia and abroad.
Contents of educational material
-
Laboratory works
-
Practical lessons
2
1
Introduction of vocabulary on the topic. Introductory reading of the text “Holidays Abroad.” Homework: Doing vocabulary exercises on the topic
2
Summary of the text “Holidays in Russia”. Grammar workshop: “Perfect”. Homework: Doing grammar exercises on the topic “Perfect”.
2
3
Lexico-grammatical workshop. / Composing monologues “Where to spend your vacation?” Homework: Compiling dialogues on the topic
2
4
Presentation on the topic “Foreign resorts”. / Preparing questions for reports.
Homework assignment: Compiling a monologue-opinion on the topic “Foreign resorts.”
2
Test
-
Independent work of students
1
Compilation of a dictionary of professional terms on the topic “Recreation in Russia and abroad.”
2
Prepare a report on the topic “Foreign and domestic resorts”
3
Preparation of presentations on the topic “Recreation in Russia and abroad.”
Topic 4.2.
Travel by sea, train.
Contents of educational material.
-
Laboratory works
-
Practical lessons
1
Introduction of vocabulary on the topic “Travel by sea, train.” / Reading, translation of text on the topic.
Homework: Doing vocabulary exercises on the topic
2
Compose dialogues on the topic “Buying tickets for a cruise.”
Homework: Compiling dialogues on the topic “Cruise”
2
Test
-
Independent work of students
1
Compiling a dictionary of professional terms on the topic “Travel by sea, train”
2
2
Make a mind map on the topic “Travel”
3
3
Preparation of a presentation on the topics “Advantages of traveling by sea”, “Advantages of traveling by train”.
5
Differentiated credit
To characterize the level of mastery of educational material, the following designations are used:
1. – familiarization (recognition of previously studied objects, properties);
2. – reproductive (performing activities according to a model, instructions or under guidance)
3. – productive (planning and independent implementation of activities, solving problematic problems)3. CONDITIONS FOR IMPLEMENTATION OF THE DISCIPLINE PROGRAM
3.1. Requirements for minimum logistics
ensuring
The implementation of the discipline program requires the presence of a “Foreign Language” classroom;
Classroom equipment:
a screen with an adjustable tilt angle for the projection of banners, slides, textbooks (according to the number of students in the group); dictionaries (bilingual, according to the number of students in the group), thematic card index containing individual and group assignments for students
Technical training aids:
VCR, TV, interactive whiteboard, computer with licensed software, multimedia projector, a full set of technical documentation, including a passport for the technical device and safety instructions.
3.2. Information support for training
List of recommended educational publications, Internet resources, additional literature
Main sources:
N.V. Basova, German language for technical universities: Textbook M.: KnoRus, 2013.
V.G. Dolgikh, German language: Rediscovering Germany=Deutschland neu entdecken. Level B2: Textbook on speech practice M.: MGIMO-University, 2012.
V. M. Zavyalova, German Grammar: a short reference book Ed. 7th. – M.: KDU, 2012.
V. M. Zavyalova, Practical course of the German language. For beginners: textbook Ed. 9th. – M.: KDU, 2012.
E.S. Koplyakova, German language for students of technical specialties: Textbook M.: Forum, SRC INFRA-M, 2013.
T.S. Yarushkina, Conversational German. Intensive course St. Petersburg: IPC KARO, 2013.
Internet resources:
1.www. lim-climat.ru
2.www.goethe-dekuedeindex.htm
3.www.russland-aktuell.de
4.www.wikipedia.org
4. CONTROL AND EVALUATION OF THE RESULTS OF MASTERING THE DISCIPLINE
Monitoring and evaluation of the results of mastering the discipline is carried out by the teacher in the process of conducting practical classes, testing, and students completing individual assignments, projects and tests.
Learning outcomes
(mastered skills, acquired knowledge)
Forms and methods of control
and assessment of learning outcomes.
communicate (orally and in writing)
foreign language into professional and
everyday themes;
translate (with a dictionary) foreign
professional texts;
using professional texts of varying complexity, observing student activities when performing translation, interpreting the results of students’ work, performing extracurricular independent work
independently improve oral
and written speech, replenish vocabulary.
homework assignments of a problematic nature, practical assignments on working with information, documents, literature, defense of individual and group assignments of a project nature
speak a foreign language, taking into account the characteristics of regular customers of the hotel complex at a level that ensures effective professional communications
interview, interpretation of interview results, observation of student activities during practical work, interpretation of observation results, testing, test work, checking the performance of extracurricular independent work
– lexical (1200-1400 lexical units)
and the grammatical minimum required for
reading and translation (with a dictionary) of foreign languages
professional texts.
performing practical work, testing, control work, checking the performance of extracurricular independent work
Requirements for the results of mastering the work program of the academic discipline in accordance with the requirements of professional standards and the content of WorldSkills competencies are highlighted in italics.
Considered at a meeting of the subject (cycle) commission of general humanitarian disciplines and physical education
Chairman of the P(C)K
____________ N.S. Mareninova
Protocol No. dated " " ____________2016
I affirm:
Deputy Director
on academic work
__________ E. A. Barantseva
" "___________2016
Methodist
A.V. Zaitseva
" " __________ 2016
PASSPORT OF THE WORKING PROGRAM OF THE EDUCATIONAL DISCIPLINE
STRUCTURE and CONTENT OF THE ACADEMIC DISCIPLINE
conditions for the implementation of the academic discipline program
12
Monitoring and evaluation of the results of mastering the academic discipline
13 PAGE 141115
Heading 1 Heading 2 Heading 315
In a hotel
♦ Guten Abend! Was wünschen Sie? Hello! What do you want?
- Ich brauche ein Einzelzimmer. Haben Sie noch Zimmer frei?
I need a single room. Do you still have available rooms?
♦ Ja. Das Zimmer 110 ist noch frei. Yes. Number 110 is still free.
- Was kostet es? How much does a room cost?
♦ Mit Frühstück – 65€. With breakfast - 65 €.
- Gut, ich nehme das Zimmer. Okay, I'll take it.
♦ Wie lange bleiben Sie bei uns? How long will you be with us?
- Ich reise morgen um 8.00 Uhr ab. I'm leaving tomorrow morning at 8.00.
♦ Füllen Sie bitte dieses Formular aus. Danke. Please fill out this form.
Das ist Ihr Schlüssel. Das Zimmer liegt im dritten Stock. Das Restaurant ist im Erdgeschoß.
This is your key. The room is located on the third floor. The restaurant is on the first level.
- Danke. Noch eine Frage. Gibt es im Hotel einen Friseur? Thank you. One more question. Is there a hair salon in the hotel?
♦ Ja, im Erdgeschoß. Yes, on the first floor.
- Und bestellen Sie bitte ein Taxi für 8.00 Uhr morgens. And please order me a taxi by 8.00 am.
♦ Geht in Ordnung. Don't worry, it will be done.
It's time for the hotel lexicon. This article contains useful phrases for communicating with hotel employees: choosing a room, finding out its cost, making complaints...
Important words:
der Anreisetag– day of arrival
der Abreisetag– day of departure
die Halbpension – half board (breakfast + dinner)
di e Vollpension– full pension (breakfast + lunch + dinner)
Ein Zimmer... - Room…
mit Dusche– with shower
mit Badewanne– with bath
mit Fernseher– with TV
mit WLAN – with Wi-Fi
mit Frühstück – with breakfast
ein Nichtraucherzimmer– non-smoking room
Questions for hotel representatives:
Ich möchte ein Zimmer für eine Nacht (zwei Nächte, eine Woche)– I need a room for one day (two days, one week).
Wie viel kostet dieses Zimmer pro Nacht?– How much does this room cost per night?
Ist alles in diesem Preis inbegriffen?– Is everything included in this price?
Haben Sie ein billiges Zimmer?– Do you have a cheaper room?
W as kostet das Zimmer mit Frühstück? – How much is the room with breakfast?
Wann ist die Abreisezeit?– What is your estimated time?
Muss ich das Zimmer gleich bezahlen? – Do you need to pay for the room now?
Haben Sie ein billigeres Zimmer?– Do you have a cheaper room?
Können Sie ein Kinderbett dazustellen lassen?– Can you put an extra baby bed in the room?
Hat das Zimmer eine Klimaanlage?– Is there air conditioning in the room?
Darf ich das Geld im Tresor lasse n? – Can I leave my money in the safe for safekeeping?
Bis wie viel Uhr müssen wir auschecken? – What time do I have to leave?
Ich bräuchte ein Doppelzimmer vom 23 bis zum 27.10. Haben Sie da noch etwas frei?– I need a double room from 23 to 27.10. Do you have spare rooms?
Answers/questions from hotel employees
Was für ein Zimmer wünschen Sie?– What room do you want?
Ein Einzelnzimmer, ein Zweibettzimmer oder ein Doppelzimmer?– Single room, double room (with two separate beds) or double room?
Möchten Sie ein Zimmer mit Bad/Dusche?– Do you want a room with a bath/shower?
Wie lange möchten Sie bei uns wohnen?– How many days would you like to stay with us?
Das Hotel hat kein Zimmer mehr frei.– There are no more free rooms in the hotel.
Unser Hotel ist ziemlich ausgebucht.– Our hotel is very crowded.
Wir haben noch frei: ein Doppelzimmer ohne Dusche für 40 Euro und ein Dreibetzimmer mit Dusche für 70 Euro pro Nacht. – We only have available: one double room without a shower for 40 euros and one room with three beds and a shower for 70 euros.
Würden Sie bitte das Anmeldeformular ausfüllen?– Please fill out the form for visitors.
Hotel in German: complaints and claims
Die Straße vor dem Hotel ist leider extrem laut. Könnte ich ein anderes Zimmer bekommen?- The street in front of the hotel is very noisy. Can I move to another room?
Mein Zimmer geht zu den Bahngleisen hinaus. Die Züge sind aber sehr laut. Könnte ich ein Zimmer zum Innenhof haben? – My room faces the railway. The trains are too loud. Could you change my room to the one on the courtyard side?
Ich habe gerade erst eingecheckt und war auf meinem Zimmer: das Bad ist nicht geputzt. Bitte sorgen Sie dafür, dass das so bald wie möglich passiert.– I just checked into the room: the shower hasn’t been washed. Please make sure this happens as quickly as possible.
Die Handtücher sind schmutzig. Könnte ich bitte frische bekommen?- The towels are not clean. Can I get new ones?
Der Föhn im Bad geht nicht mehr. Was mache ich da?– The hairdryer in the bathroom doesn’t work. What should I do?
Das Waschbecken in Zimmer 345 ist verstopft. Würden Sie sich bitte so schnell wie möglich darum kümmern?– The washbasin in room 345 is clogged. Couldn't you take care of this as quickly as possible?
Es ist zu kalt. Könnten Sie nachsehen, ob die Heizung in Ordnung ist?- It's cold in the room. Can you check if everything is ok with the heating?
Auf Ihrer Website steht, dass die Sauna morgens offen ist. Jetzt habe ich aber erfahren, dass das erst ab 12 Uhr der Fall ist.– Your website states that the sauna is also open in the morning. And now I found out that only from 12 o'clock.
Die Tür vom Kleiderschrank ist beschädigt. Könnten Sie die bitte reparieren lassen?– The cabinet door is damaged. Could you fix it?